fabianstern
My experience in design, carpentry and self-employment has taught me how much negotiation is required between an idea and its implementation. I work at the intersection of concept and execution, considering feasibility and turning plans into tangible results.
Beauty is not my primary interest, but rather what connects, supports and resonates. My approach is conceptual and material-driven, focusing on function and atmosphere, while being sensitive to context and people.
Meine Erfahrung als Designer, Tischler und Selbständiger hat mich gelehrt, wie viel Verhandlung zwischen einer Idee und ihrer Umsetzung erforderlich ist. Ich arbeite an der Schnittstelle von Konzept und Ausführung, berücksichtige die Machbarkeit und setze Pläne in greifbare Ergebnisse um.
Schönheit ist nicht mein primäres Interesse, sondern vielmehr das, was verbindet, unterstützt und anspricht. Mein Ansatz ist konzeptionell und materialorientiert, wobei ich mich auf Funktion und Atmosphäre konzentriere und gleichzeitig sensibel für Kontext und Menschen bin.
Beauty is not my primary interest, but rather what connects, supports and resonates. My approach is conceptual and material-driven, focusing on function and atmosphere, while being sensitive to context and people.
Meine Erfahrung als Designer, Tischler und Selbständiger hat mich gelehrt, wie viel Verhandlung zwischen einer Idee und ihrer Umsetzung erforderlich ist. Ich arbeite an der Schnittstelle von Konzept und Ausführung, berücksichtige die Machbarkeit und setze Pläne in greifbare Ergebnisse um.
Schönheit ist nicht mein primäres Interesse, sondern vielmehr das, was verbindet, unterstützt und anspricht. Mein Ansatz ist konzeptionell und materialorientiert, wobei ich mich auf Funktion und Atmosphäre konzentriere und gleichzeitig sensibel für Kontext und Menschen bin.