I work to create spaces and objects that bring people together and inspire them. For me, design is an open process that focuses on encounters, exchange and impact. That's why I don't see completed projects as property or a fixed result, but as something shared that can change through use, experience and further development.
Ich arbeite, um Räume und Objekte zu schaffen, die Menschen zusammenbringen und inspirieren. Gestaltung ist für mich ein offener Prozess, in dem Begegnung, Austausch und Wirkung im Mittelpunkt stehen. Deshalb sehe ich abgeschlossene Projekte nicht als Eigentum oder festes Ergebnis, sondern als etwas Gemeinsames, das sich durch Nutzung, Erfahrung und Weiterentwicklung verändern kann.

My experience in design, carpentry and self-employment has taught me how much negotiation is required between an idea and its implementation. I work at the intersection of concept and execution, considering feasibility and turning plans into tangible results.
Beauty is not my primary interest, but rather what connects, supports and resonates. My approach is conceptual and material-driven, focusing on function and atmosphere, while being sensitive to context and people.
Meine Erfahrung als Designer, Tischler und Selbständiger hat mich gelehrt, wie viel Verhandlung zwischen einer Idee und ihrer Umsetzung erforderlich ist. Ich arbeite an der Schnittstelle von Konzept und Ausführung, berücksichtige die Machbarkeit und setze Pläne in greifbare Ergebnisse um.
Schönheit ist nicht mein primäres Interesse, sondern vielmehr das, was verbindet, unterstützt und anspricht. Mein Ansatz ist konzeptionell und materialorientiert, wobei ich mich auf Funktion und Atmosphäre konzentriere und gleichzeitig sensibel für Kontext und Menschen bin.